Pripremate se za međunarodno vjenčanje, potrebne su Vam usluge stranog matičnog ureda, suda,
policije ili nekog drugog tijela službene vlasti? Želite obaviti telefonski razgovor na stranom
jeziku ili se javiti nekome pomoću poznate aplikacije Skype?
Riječ je o usmenim prijevodima koji zahtijevaju prisutnost sudskog tumača.
Bez obzira na razna područja, od kulture, turizma, gospodarstva, pa do privatnih parnica, moguće
je dobiti kvalitetnu, ali ne i preskupu, uslugu usmenog prevođenja.
Marotti Vam nudi nekoliko usluga uvriježenih u prevodilačkoj praksi:
KONSEKUTIVNO – Vi govorite, mi slušamo i čekamo pa onda prevodimo. Takvo prevođenje najčešće se koristi za poslovne sastanke, sastanke kod javnog bilježnika, odvjetnika i slično.
SIMULTANO – Vi govorite, a mi paralelno s Vama prevodimo. Ova praksa česta je na velikim sastancima, kongresima, konvencijama i slično, gdje se prevođenje odvija u prevodilačkim kabinama, sa slušalicama i mikrofonom.
CHUCHOTAGE – Na manjem ste sastanku gdje ne razumijete govornika? Nema problema, dok govornik govori, mi ćemo Vam šaputati prijevod bez uznemiravanja okoline.
Ovisno o Vašim potrebama odabrat ćemo vrstu usmenog prevođenja koje je najprikladnije za tu priliku.
No, ne zaboravite usmeno prevođenje dogovoriti unaprijed!
Da bismo Vam ponudili adekvatnu osobu i vrhunsku kvalitetu prevođenja, unaprijed nam je potrebno javiti osnovne informacije o samom događanju, poput vrste događanja, teme, profila sudionika, službenih jezika događanja i slično.
Korzo 23,
51000 Rijeka
+385 51 315 061
Tel.broj ureda
+385 98 327 651
njemački jezik
+385 99 364 7219
engleski jezik
Ponedjeljak do četvrtak: 9:00 - 16:00
Petak: 9:00 - 14:00